5月17日至18日,欧宝app官方网站下载成功举办"感知中国"社会文化实践活动绍兴之旅,主题为“从百草园到三味书屋、从曲水流觞到兰亭集序”。此次活动旨在引领国际学生深入挖掘绍兴这座拥有2500多年历史、文化积淀丰厚的城市,全面领略中国传统文化的精髓与魅力。来自16个学院的45名国际学生参与了本次活动。
On May 17 and 18, Shanghai Jiao Tong University successfully organized “Experience China”, a social and cultural exploration trip to Shaoxing for international students. This event aimed to offer international students an in-depth experience of Shaoxing, a city rich in historical heritage spanning over 2,500 years, and to fully appreciate the essence and charm of traditional Chinese culture. 45 international students from 16 schools have participated in this activity.
绍
兴
Shao
活动首日,学生们首先踏上了安昌古镇的历史街巷,在老街的石板路上漫步,感受古镇的悠久气息与传统文化的深厚底蕴。作为绍兴文化的重要发源地之一,安昌古镇以其典型的水乡风貌和百年商铺而著称,仿佛一幅静谧的画卷,将每一位参与者带入了旧时光中的绍兴。这座古镇所传承的文化与历史,让学生们在不知不觉中与这片土地的故事产生了深深的共鸣。
On the first day, students explored the historical alleys of Anchang Ancient Town. Wandering along its old stone-paved streets, they immersed themselves in the town's timeless atmosphere and profound cultural heritage. Anchang Ancient Town, renowned for its characteristic water town scenery and centuries-old shops, has an enduring cultural and historical legacy that resonated deeply with the students, forging an emotional connection to the local stories.
体验环节
Hands-on session
午后,学生们前往黄酒博物馆,深入探索绍兴黄酒的独特酿造技艺,了解其背后的文化传承。在博物馆内,学生们亲身体验了黄酒的制作过程,尤其在花雕酒坛的制作工艺中,感受到了这一非物质文化遗产的独特魅力与艺术价值。通过这一过程,学生们不仅对绍兴黄酒有了更加深刻的认识,也从中领略到了手工艺传承的重要性。
In the afternoon, the group visited the Huangjiu Museum, where they delved into the distinctive brewing techniques and cultural legacy of Shaoxing rice wine. Inside the museum, students participated firsthand in the winemaking process, particularly experiencing the flower carving. This activity provided insights into the unique charm and artistic value of this intangible cultural heritage, highlighting the importance of preserving traditional craftsmanship.
第二天,行程的重心转向书法文化,学生们在兰亭追溯中国书法的源远流长。兰亭作为王羲之的书法圣地,不仅见证了书法艺术的辉煌,也承载着深厚的文化内涵。在这里,学生们参与了曲水流觞的传统活动,体验了古代文人雅士的诗酒之趣。这一活动源自王羲之在《兰亭集序》中的经典场景,流觞曲水成为古代文人聚会的象征,承载着文化的悠扬与诗意。
The second day focused primarily on calligraphy culture at Lanting, tracing the historical roots of Chinese calligraphy. Lanting, famed as the sacred place of the master calligrapher Wang Xizhi, embodies the brilliance and cultural depth of calligraphic art. Here, students engaged in the traditional "Qushui Liushang" (Winding Stream Party) activity, immersing themselves in the literary pleasures enjoyed by ancient scholars. Originating from a celebrated scene described by Wang Xizhi in his "Preface to the Orchid Pavilion Collection," this custom symbolizes the cultural elegance and poetic spirit of historical literary gatherings.
左右滑动查看更多 Swipe for more
下午,学生们前往鲁迅故居,了解这位中国现代文学奠基人对中国文学及思想文化的深远影响。通过参观鲁迅的故居,学生们更加深入地理解了鲁迅的成长背景和文学成就,也感悟到了鲁迅精神的时代意义。
Then, the students visited the Lu Xun's Hometown, gaining deeper insight into the profound influence of this foundational figure of modern Chinese literature on China's literary and intellectual history. By exploring the former residence of Lu Xun, students better understood his personal background, literary achievements, and the enduring significance of his intellectual legacy.
- 左右滑动 Swipe
for more 查看更多 -
通过此次文化实践活动,学生们不仅对绍兴的历史文化有了更加细致入微的了解,尤其是在非物质文化遗产的传承与发展方面,获得了深刻的启发。同时,这次活动让大家更加深入地理解了中国传统文化的内涵与价值,激发了他们持续探索与传承中国文化的热情,为全球文化交流作出了自己的贡献。这段珍贵的文化体验,为学生们留下了深刻的印象,也为他们的国际化视野和跨文化理解增添了浓厚的一笔。
Through this immersive exploration, participants developed a deep understanding of Shaoxing's historical and cultural wealth, gaining significant insights, especially regarding the preservation and evolution of intangible cultural heritage. Furthermore, the activity deepened students' appreciation of traditional Chinese cultural values and inspired a sustained enthusiasm for exploring and promoting Chinese culture. This invaluable cultural experience undoubtedly left a lasting impression on participants, enriching their global perspectives and enhancing their intercultural understanding.